Translate

martes, 5 de mayo de 2015

SAHARA





SAHARA

Al sur hay un país,
que respira viento y arena,
que tiene las manos llenas,
de armas de esperanza,
por su liberación plena.

Sus niños juegan en dunas,
de fina arena.
Su paciencia y su ilusión,
espera con ansiedad,
el momento en la trinchera.

Sus tierras están ocupadas,
sus gentes masacradas.
Solo tienen la voz de los poetas,
que suena en la inmensidad,
del desierto con voz hueca.

Es la lucha de un pueblo,
dejado a su destino,
víctima de creados intereses,
que no por la fuerza del sino,
pero sí de un gran olvido.  

Ni las dunas del desierto,
ni los mapas imaginarios,
de anexión y desaciertos,
conseguirán enmudecer,
la voz de un pueblo sediento.

De agua y de alimentos.
De justicia, identidad, y paz;
apropiados  y arrebatados,
por el vecino del norte,
con la venia occidental.
    
       antonio gonzález




No hay comentarios:

Publicar un comentario