Translate

lunes, 25 de mayo de 2015

Náufrago






COMO NÁUFRAGO...

Perdido en la soledad marina,
cogía los vestigios de la arena,
la madera húmeda, convertida
en mesa de trabajo,
de poemas llena.

De versos y páginas,
fundidos en la madera;
esculpidos a golpes de martillo, 
regados por el rocío, 
y secados por la espada del sol
fiero y bravío.

Con los ojos en desvelo,
rendidos por lágrimas, 
surcaba los mares, 
buscando a la amada,
que murió en primavera.

Asido a la madera curtida,
atada por los nudos de la pena,
flotando como náufrago
entre olas, ruido, 
soledad plena.

Ella era la boca morada,
que estallaba en relámpagos
del fiero volcán,
como hoja de humo y de lava,
en el Aconcagua.

!Dura paloma, rosa bravía!
!ceniza del trigo violento!
-"Así la llamaba"-
!Pan de la selva, voz de la lluvia!
La agonía de los mares lejanos 
eres, a quien te encuentra.

!Oh amada! Con los versos
que robé de tu boca,
aprendieron mis labios,
a conocer el fuego
que me aboca.

Pero caen ya las máscaras
del espanto. Y el dolor infinito.
Se adelgazan entonces las palabras,
como las huellas
de las gaviotas en la playa.

         antonio gonzález



No hay comentarios:

Publicar un comentario