Translate

lunes, 30 de noviembre de 2020

Sánchez, el presidente de Bildu



Yo sí se lo digo:
en sencillo castellano simple y llano;
el que aprendimos en la calle,
en la familia, en la escuela,
el que llevamos a América
y a tantos países lejanos,
el mismo castellano, 
que abrazado a los separatistas
usted, quiere extirparnos.

!Presidente de España, traidor!
Porque has traicionado a tu palabra
cien veces pronunciada...,
y ciento una traicionada y negada;
por tus mentiras y falacias,
tantas veces repetidas,
pronunciadas y contadas.
por traicionar a la Constitución,
a la democracia, a la libertad...
a quienes dieron su vida
por defenderla, con honestidad,
a costa de su vida y lealtad.
Has ensuciado su memoria
con total impunidad.

Usted, Presidente,
que prometió por honor
defender la Constitución,
Usted, el más obligado a defenderla,
es el primero en ofenderla,
en violarla, y despreciarla,
se ha convertido en la estatua
ya fundida de la indignidad,
subida en su pedestal
con desprecio y soberbia por igual. 
Usted vale lo que su palabra,
y su palabra vale lo que Usted,
¡Nada!
por estar en la mentira sustentada.

De todas la líneas rojas traspasadas,
ésta está teñida de rojo,
tanto, como la sangre derramada;
te has mofado del dolor,
te has puesto del lado de los que
reciben a los asesinos con honor,
y se mofan con desprecio 
de aquellos que padecen 
en sus carnes el asesinato y la extorsión.
Premias con favores a los asesinos,
a los que no se han arrepentido,
y castigas a las víctimas con olvidos.

Yo sé que irás al parlamento,
y serás aplaudido y exaltado
por los ciento veintiocho diputados,
palmeros agradecidos y agraciados,
con prebendas y con halagos,
que te agradecerán su estatus,
y olvidarán a los doce socialistas
por ETA asesinados,
bajo un rostro sonrojante amordazado,
y el silencio sepulcral de la conciencia
soterrado.



N.B. El contenido del poema es el emitido en YouTube por Antonio Pérez Henares, titulado: "Sánchez, el presidente de Bildu". Yo me he limitado a ponerlo en verso, por lo que me he visto obligado a cambiar algunas palabras, respetando el sentido original del autor. Los últimos diez versos son de creación propia.



No hay comentarios:

Publicar un comentario